Thread: Переводчиков на мыло! | Forums

  1. #1
    gaurund's Avatar Junior Member
    Дата первого подключения
    Mar 2019
    Сообщения
    3

    Переводчиков на мыло!

    Английская и русская версии "Интерактивного тура" не совпадают. Мало того что в русской версии отсутствуют целые предложения и отдельные обороты, что есть в английской, так в туре "Секреты Великой пирамиды" (The Secrets of the Great Pyramid) на первом же шагу в русской версии офигенная ошибка! Срок строения пирамиды указан 12 лет! Пипец! ОК. Ваши переводчики необразованные борзописцы и не знают этого факта. Но почему они не в состоянии перевести слово "twenty"?!

    Интересно сколько ещё ошибок в переводе?

    PS: Русская и английская, для сравнения.
    Share this post

  2. #2
    Fridrihby's Avatar Senior Member
    Дата первого подключения
    Aug 2014
    Сообщения
    993
    Может ты не в курсе, но переводчики/локализаторы сидят в Москве. А по делу, для этого и есть форум, чтобы написать о найденных ошибках. Так, что правильно сделал, что указал на неточности перевода.
    Share this post

Tags for this Thread